文件操作 - msmtp.templates
返回文件管理
返回主菜单
删除本文件
文件: /var/lib/dpkg/info/msmtp.templates
编辑文件内容
Template: msmtp/apparmor Type: boolean Default: false Description: Enable AppArmor support? Apparmor is a kernel security mechanism to restrict programs capabilities with per-program profiles. . The AppArmor profile for msmtp covers a lot of common usecases but there are still corner cases with some options which breaks msmtp with incomprehensible permissions denied errors. Description-de.UTF-8: AppArmor-Unterstützung aktivieren? Apparmor ist ein Kernel-Sicherheitsmechanismus, um Programm-Capabilitys mit programmbezogenen Profilien zu beschränken. . Das AppArmor-Profil für Msmtp handelt eine ganze Reihe von typischen Anwendungsszenarien ab, aber es gibt noch Randfälle bei einigen Optionen, wodurch Msmtp mit unverständlichen „Berechtigungen verweigert“-Meldungen fehlschlägt. Description-es.UTF-8: ¿Activar el soporte para AppArmor? AppArmor es un mecanismo de seguridad del núcleo que permite restringir las capacidades de los programas mediante el uso de perfiles individuales para cada programa. . El perfil de AppArmor de msmtp cubre la mayoría de las situaciones más comunes, pero en algunos casos concretos, algunas opciones pueden romper msmtp con errores incompresibles de denegación de permisos. Description-nl.UTF-8: Ondersteuning voor AppArmor aanzetten? Apparmor is een kernelbeveiligingsmechanisme dat de mogelijkheden van programma's kan inperken met programmaspecifieke profielen. . Het AppArmor-profiel voor msmtp dekt veel voorkomende gevallen, maar er zijn nog steeds uitzonderlijke gevallen met bepaalde opties die msmtp onklaar maken met onbegrijpelijke foutmeldingen over geen toegangsrechten. Description-pt.UTF-8: Activar suporte a AppArmor? Apparmor é um mecanismo de segurança do kernel para restringir as capacidades dos programas co perfis por-programa. . O perfil do AppArmor para o msmtp cobre muitos casos de utilização comuns mas ainda existem alguns casos com algumas opções que quebram o msmtp com erros de permissão negada incompreensíveis. Template: msmtp/security-information Type: error Description: Remove SetGID bit on msmtp Starting from version 1.8.22, msmtp will no longer be SetGID. Hence the creation of the system-wide configuration (/etc/msmtprc) using debconf is removed. . From one side, using the system wide configuration implied msmtp to be SetGID but recent security hardening changes in GLib prevent SetGID binaries built against libsecret to talk to the D-Bus session, and therefore prevent it from being able to retrieve passwords from gnome-keyring or KWallet. . On another side, it was easy for a local user to obtain the credentials stored in /etc/msmtprc even if the file was not readable for this user when msmtp was SetGid. . More information in the following bug reports: - https://bugs.debian.org/944188 - https://bugs.debian.org/995012 Description-de.UTF-8: SetGID-Bit bei msmtp entfernen Beginnend mit Version 1.8.22 wird msmtp nicht mehr SetGID sein. Daher wurde die Erstellung einer systemweiten Konfiguration (/etc/msmtprc) mittels Debconf entfernt. . Einerseits impliziert die Verwendung der systemweiten Konfiguration SetGID, aber kürzliche Sicherheitshärtungsänderungen in GLib hindern SetGID- Programme, die gegen libsecret gebaut wurden, daran, mit D-Bus-Sitzungen zu kommunizieren und verhindern damit, dass sie in der Lage sind, Passwörter vom gnome-keyring oder KWallet abzurufen. . Andererseits war es für den lokalen Benutzer leicht, die in /etc/msmtprc gespeicherten Zugangsberechtigungen zu erlangen, selbst falls die Datei für diesen Benutzer nicht lesbar war, wenn msmtp SetGid war. . Weitere Informationen finden Sie in den folgenden Fehlerberichten: - https://bugs.debian.org/944188 - https://bugs.debian.org/995012 Description-es.UTF-8: Eliminar el bit SetGID en msmtp Desde la versión 1.8.22, msmtp ya no se configura con permisos SetGID. Por lo tanto, se ha eliminado la creación de la configuración global a través de debconf («/etc/msmtprc»). . Por una parte, utilizar un archivo de configuración global implicaba que msmtp se configurara con permisos SetGID, pero cambios recientes para fortalecer la seguridad de GLib impiden que los binarios compilados con libsecret puedan dialogar con una sesión D-Bus, impidiéndole obtener contraseñas almacenadas en gnome-keyring o KWallet. . Por otra parte, resultaba muy sencillo para un usuario local obtener las credenciales almacenadas en «/etc/msmtprc» aunque el archivo no fuera legible para este usuario cuando msmtp estaba configurado con permisos SetGID. . Puede obtener más información en los siguientes informes de error: - https://bugs.debian.org/944188 - https://bugs.debian.org/995012 Description-nl.UTF-8: Weghalen van het SetGID-bit bij msmtp Vanaf versie 1.8.22 is msmtp niet langer SetGID. Daarom wordt het aanmaken van een voor het hele systeem geldende configuratie (/etc/msmtprc) met behulp van debconf niet langer toegepast. . Enerzijds impliceerde het gebruik van de voor het hele systeem geldende configuratie dat msmtp SetGID was, maar recente wijzigingen met het oog op een strengere beveiliging in GLib voorkomen dat SetGID-binaire bestanden die tegen libsecret gebouwd zijn, met de D-Bus-sessie kunnen praten, en dus dat ze wachtwoorden kunnen ophalen bij gnome-keyring of KWallet. . Anderzijds was het gemakkelijk voor een lokale gebruiker om de inloggegevens te verkrijgen die waren opgeslagen in /etc/msmtprc, zelfs als het bestand niet leesbaar was voor deze gebruiker toen msmtp SetGid was. . Meer informatie in de volgende bugrapporten: - https://bugs.debian.org/944188 - https://bugs.debian.org/995012 Description-pt.UTF-8: Remover o bit SetGID no msmtp A partir da versão 1.8.22, o msmtp não irá mais ser SetGID. Assim a criação da criação da configuração de todo-o-sistema (/etc/msmtprc) usando debconf é removida. . De um lado, usar a configuração de todo-o-sistema implicava que o msmtp fosse SetGID, mas as recentes modificações de segurança na GLib previnem que binários SetGID compilados contra libsecret falem a sessão D-Bus, e assim previne-os de serem capazes de obterem palavras passe do gnome-keyring ou KWallet. . Por outro lado, era fácil para um utilizador local obter as credenciais guardadas em /etc/msmtprc mesmo que o ficheiro não fosse legível para este utilizador quando o msmtp era SetGid. . Mais informação nos seguintes relatórios de bug: - https://bugs.debian.org/944188 - https://bugs.debian.org/995012
修改文件时间
将文件时间修改为当前时间的前一年
删除文件